Expand Cut Tags

No cut tags
penata: (Default)
[personal profile] penata
Сильна страна, у которой есть из чего и есть кому создать легенду.  Да такую, чтоб катарсис. Чтоб душа свернулась, а потом развернулась.
Ежи Гофман после "Огнем и мечем" с очередным кирпичиком в польскую идентичность.
Битва за Варшаву 1920 г.  
Ну патеично, конечно.
Польша, как  католический формпост между Востоком и Западом, спасший Европу от красной чумы.  Ксендзы, проводящие мобилизацию и ведущие в бой, тогда, когда никто не решается подняться под шквальным огнем. Красные, которые, в первую очередь, стремятся вырезать элиту, как и потом в Катыни. А нация, несмотря ни на что, объединяется, мобилизуется и,  в результате, побеждает, со значением для всей Европы.
Ну и все это, естесстно, на фоне истории любви. С хэппи-эндом в конце.
Фильм Битва за Варшаву только закончил (кажется) идти в польских кинотеатрах. скоро появится у нас. Хотя, думаю, в переводе на русский, фильм потеряет 70% своей привлекательности. 
Оставят фразу про хорошую водку, а сотальное,  думаю, переведут так, что смысл  потеряется.
Именно глядя Битву за Варшаву, поняла, почему так удался советскому кинематографу  фильм Свадьба в Малиновке.  Просто знали, про что снимали. Красные у Гоффмана похожи на коллег Папандопало: постоянно курят, пьют, жрут и с...т. С очень правдоподнбным объяснением одного из героев почему они  делают последнее. Меня лично Гоффман убедил, что иными они и быть просто не могли) Так что, если смотреть, то лучше без перевода.

А а еще в 3д очено клево смотрятся дым от папирос и взрывы. Особенно дым)


Date: 2011-11-07 12:53 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra04.livejournal.com
Читала уже про этот фильм.
Я тоже хочу посмотреть его. В двух версиях:), вернее 2 языках.

Date: 2011-11-07 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] penata.livejournal.com
Думаю, что на польском ты поймешь без проблем. Муж с начальным польским говорил, что все было понятно.
Так что можно смело без перевода.
Там в одном эпизоде украинка (по сценарию) разговаривает на чистом белорусском)

Date: 2011-11-07 01:08 pm (UTC)
From: [identity profile] iskra04.livejournal.com
Да пойму. Мы все выросли на польском ТВ и Лято з радио.
Просто интересно как при переводе причешут фильм.

Date: 2011-11-07 01:16 pm (UTC)
From: [identity profile] penata.livejournal.com
Да, интересно было бы сравнить с русским вариантом)

Profile

penata: (Default)
penata

February 2026

S M T W T F S
1234567
89 1011 121314
15 16171819 2021
22232425 262728

Style Credit

Page generated Mar. 4th, 2026 10:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios