(no subject)
Jan. 8th, 2026 10:51 amКак не упоминая, что ты из Беластока, дать понять, что бы из Беластока.

В этом комменте прекрасно все: и бимбер, и намерение утилизировать мандарины, и намерение их утилизировать в бимбер, и то, что единомышленники нашлись)))
Бимбер - это такой местный самогон.

В этом комменте прекрасно все: и бимбер, и намерение утилизировать мандарины, и намерение их утилизировать в бимбер, и то, что единомышленники нашлись)))
Бимбер - это такой местный самогон.
no subject
Date: 2026-01-08 10:49 am (UTC)И, так
Ej - ближе к русскому "ей", в украинском "гей"
czy - тут русским и не пахнет, чисто украинское слово
ktoś - с русского, что слово начинается на "к", а не "х", но окончание украинское.
z - опять чисто украинское.
Was - общее для всех языков.
próboval - тут чисто русское.
pędzić bimber - тут не вижу аналогов в обоих языках
mandarynek - во всех трёх языках похожие слова, но из-за "y" ближе к украинскому, было бы на его месте "i" был бы ближе к русскому.
Мне бы очень хотелось не просто понимать белорусский, а знать его в совершенстве. Но из-за того, что в прикладном смысле мне это не надо, то навряд ли я его выучу.
no subject
Date: 2026-01-08 11:51 am (UTC)По белорксски будет: Гэй! Ці нехта з вас спрабаваў гнаць самагонку
А вообще очень похожи польский, беларуский и украинский. Мне кажется, в польском больше оборотов общих с украинским. Судя по тому, как разговаривают те, с кем я польский учу.
no subject
Date: 2026-01-08 11:59 am (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 12:00 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 12:02 pm (UTC)Я же билингв по сути, и немецкий учил в школе.
no subject
Date: 2026-01-08 12:05 pm (UTC)мне понравилось, как мой ник пишется по-беларуски.
правильно, что "адтуль"? мягкое такое слово. жаль, что в гугл переводчике нет звучания этого слова.
no subject
Date: 2026-01-08 12:16 pm (UTC)https://youtu.be/OByzEP_JmSk?si=2OmYrw3cZKs2Ab8Z
no subject
Date: 2026-01-08 12:32 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 03:21 pm (UTC)Мука по-польски mąka, в принципе похоже на русское название, но звучит как монка.
мне пожилой мужчина как-то подошёл и показав на небо сказал
"джджысты джень". можна услышать и чистый день, но с неба капало. Но посмотрите как оно пишется, я бы не понял точно, если это было не в разговоре, а прочитал.
no subject
Date: 2026-01-08 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 03:28 pm (UTC)Просто как тут написано напомнило мне о регионе Підляшшя (посмотрел, таки да, Белосток его центр), где говорят на смеси языков. В прошлом году даже на Евровидение хотели отправить песню на подлясском диалекте
no subject
Date: 2026-01-08 04:00 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 05:53 pm (UTC)https://youtu.be/2QOObtPhp2U?si=UQzrEkiszNpMnkA-
no subject
Date: 2026-01-08 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2026-01-08 06:16 pm (UTC)У меня баба Ганна, как подлящуки, говорила не "гуси", а "гусі", не "кіт", а "Кот". Жена меня как-то споашивала "а она что по-русски говорит?". Это же там рядом, мои все предки с Волыни, мои родители с Ровенской области Березнивского района.
no subject
Date: 2026-01-11 09:28 am (UTC)И с украинским и с беларуским. И в этом сложность. Тяжело запомнить какие слова откуда. Некоторые у них вообще как русские)))
no subject
Date: 2026-01-11 09:31 am (UTC)И кажется, соседка, все более уверена, что говорит по польски)))
no subject
Date: 2026-01-11 09:35 am (UTC)Ej = Hej
Pedzic bimber = Robić samogon
no subject
Date: 2026-01-11 09:35 am (UTC)no subject
Date: 2026-01-11 09:36 am (UTC)Чего они только из яблок не делают!
no subject
Date: 2026-01-11 10:39 am (UTC)я так с хозяевами говорил, только использовал украинские и русские слова. они русский раньше учили, но забылось все. то худо бедно общались.
no subject
Date: 2026-01-11 12:42 pm (UTC)